Monday, March 29, 2010

SPAN365 comparando marquez, carpentier, asturias...

No sé exactamente como un autor se sienta a una mesa y se pone a escribir una obra que cambie el mundo. Creo que Cien años de soledad es una de esas obras. Con eso no quiero decir que haya salvado vidas aunque eso no es imposible. Lo que quiero decir es que para mí es una de las cosas que marca la diferencia entre Cien años de soledad y Leyendas de Guatemala. Incluso El reino de este mundo no es tanto un libro de tan grandeza como Cien años de soledad. Y seguramente Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias no se pusieron a escribir libros que cambiarían el mundo. Lo que estoy intentando decir es que cuando uno escribe algo, no importa lo que sea, tiene una idea o unas cuantas ideas que quiere expresar. Hay ciertos mensajes centrales. En Cien años de soledad creo que hay tantos mensajes, temas, lecciones, símbolos, moralejas, comentarios que no veo como es posible escribir una novela así. Será puro genio. No estoy diciendo que Asturias y Carpentier solo tenían un mensaje central en mente a la hora de escribir, pero sin embargo Cien años de soledad para mí me afecta a otro nivel. En cada párrafo hay algo que se puede sacar y verlo como relevante a nuestras vidas. Estoy es lo que veo cuando comparo estos tres libros primariamente. Aparte de todo eso hay el hecho de que en Leyendas de Guatemala hay muchos más géneros empleados que en los otros dos libros. A mí me gusta el hecho de que Asturias combinó tantos géneros e ideas, esto es lo que me gusta de ese libro. Temo decir que es más o menos lo único que me gustó de ese libro. En El Reino de este mundo creo que hay cierta dualidad que es destacada por toda la obra que no es tanto en los otros dos. Como, real/mágia, blanco / negro, poder / opreso... En Cien años de soledad tenemos una perspectiva que nos lleva por la historia de un personaje que es Macondo y tengo la impresión de que por toda la obra cuando le leo que Gabriel García Márquez me esta intentando decir algo profundo en cada pagina y que estos personajes y cuentos solo son su vehículo para poder decírmelo de manera oculta y simbología. También, él divide entre los otros dos libros y Cien años de soledad al nivel de ser relevante a mi vida no es cerca. Las lecciones en Cien años de soledad son relevantes a todas personas. Aunque siempre es curioso para mí porque Márquez pone tanto énfasis en el incesto. ¿Porque el incesto es algo tan importante en este libro?

Sunday, March 14, 2010

SPAN 365 blog - Cien anos de soledad 2

Al principio justo cuando íbamos a empezar a leer Cien años de soledad y fue dicho que en algunos círculos este libro es considerado tan importante y tan grande que si uno solamente lee dos libros en su vida este tiene que ser uno de ellos. No me acuerdo cual fue el otro pero digamos que para mí (que yo no sabia casi nada sobre Cien años de soledad antes de leerlo para esta asignatura) el otro libro no fue tan sorprendente que este. Ahora que he entrado más profundamente en la obra entiendo porque se decía esto e incluso estoy sorprendido a otro nivel porque no esperaba recibir tantas lecciones, símbolos o digamos tantos niveles diferentes de comprensión que se pueden ver en el libro. Incluso quiero decir que cuando leo este libro a veces tengo que tener cuidado para no intentar sacar demasiado de cada metáfora porque encuentro que muchas veces empiezo a sacar ciertas moralejas de cada historia y before I know it estoy intentando sacar significados que son streches. También a veces lo interpreto bien. Por ejemplo, cuando se ven los señales del tiempo, historia y genealogía de forma cíclica, hay tantos niveles diferentes en que se pueden ver los rasgos cíclicos, se nota que Márquez cuidaba tanto para crear esto. También cuando hablábamos en clase sobre la parte cuando el pueblo de Macondo empieza a perder la memoria, que yo empezaba a pensar en las moralejas de la Biblia o si Márquez estaba haciendo un comentario sobre la Biblia. Dios existe en la pared me hizo pensar en eso. Me hizo pensar que a lo mejor Márquez nos esta diciendo que la gente intenta construir un pasado o un esqueleto de una historia para poder enseñar las generaciones en el futuro como han de ser. No creo que eso sea su mayor intención pero de todas manera veo que este libro puede ser muy poderoso porque yo nunca pienso en estas cosas cuando estoy en clases de literatura sin que alguien me diga que lo haga, sin embargo este libro me hace pensar en muchas cosas sin intentar casi. Esto es evidente cuando hacíamos la actividad de comparación con Cien años de soledad y las otras obras. A un nivel creo que este libro no es comparable ni tan semejante a ninguna otra obra, pero a la misma vez tiene ciertas semejanzas con todas las obras. No sé exactamente lo que quiero decir con eso pero lo encuentro muy thought provoking.

Wednesday, March 3, 2010

SPAN 365 blog - Cien anos de soledad

Encuentro que la manera en que Márquez mezcla los rasgos y acontecimientos reales con los sucesos fantásticos o mágicos posiblemente el tema más interesante para mii hasta ahora en el libro. Oí un proverbio chino una vez que decía algo así, “to understand and operate better in the world we live in we must treat the smallest of issues with the greatest concern and the biggest of issues with the least.” Sé que eso es bastante diferente que lo que estamos tratando de sacar del libro, pero a la misma vez encuentro que cuando el autor nos cuenta las cosas mágicas de forma tan natural y las cosas reales de forma en que nos parezcan mágicas o peculiares nos hace entender mejor el libro y no enfocarnos tanto en lo mágico. Si no estuviera escrito así tal vez muchos lectores se enfocarían demasiado en lo mágico y eso solo es un o de los rasgos importantes, no es el único tema central de este libro (a mi modo de ver hasta ahora por lo menos). Así que ese dicho chino me ha venido a la cabeza inmediatamente porque yo pensaba, si solo entiendo mi vida por los sucesos más grandes y serios estoy perdiendo completamente los rasgos más importantes de mi vida. Por el otro lado entonces tenemos el suceso con el hielo. Después de la primera frase acabamos con la impresión de que eso es un rasgo muy importante y el narrador nos lleva a pensar eso de alguna manera. Después como hemos dicho en clase, eso no es así. Por lo tanto, yo entiendo ahora que muchas veces lo más importante para entender algo curioso o complejo hay que tener cierto equilibrio entre lo que pensamos nosotros mismos inmediatamente y si no tenemos razón podríamos entenderlo mejor mezclando nuestras interpretaciones con las de otras fuentes como un narrador, un profesor, una señal o lo que sea. Entonces para mí desde este momento voy a tratar de no poner mi conocimiento ni mi comprensión en un status demasiado fijo antes de acabar con el libro. Voy a tratar de entender los sucesos más detallados y pequeños bien y después voy a tratar de entender los hechos que parecen ser importantes pero tampoco los voy a aceptar así sin pesarlo bien y seguir leyéndolo con la mente abierta a cualquier cambio inesperado... y entonces nada va a ser inesperado... da igual, voy a... bueno, ya esta.

Sunday, February 7, 2010

mala mia

me acabo de dar cuenta de que todos mis blogs hasta ahora expresan mi obsesion sobre el mundo de los suenos. I can't help it! Este realismo magico no me deja parar de pensar en los suenos. intentare parar de scribir sobre ellos en mis blogs, se que acaba siendo pesado seguramente. perdon

SPAN 365 Blog 4

Hablando con mi novia, estábamos discutiendo si el realismo mágico esta afectando nuestros sueños o no. Yo rechazaba obstinadamente la idea de que nuestros sueños podrían ser afectados por el realismo mágico. Yo decía esto porque me parece que la literatura ya es afectada tanto por los sueños que la idea de esa literatura que ya me parece tener todo que ver con una influencia de los sueños sobre ella misma. Después de haber dicho eso, me quedé pensando en un ciclo constante de influencia de sueno en mi realidad y al revés. Una influencia de mi vida y su realidad sobre mis sueños. Acabé no solamente con una nausea incomoda pero también acabé pensando que no se puede separa la vida real con los sueños. Como mencionamos y discutimos hablando sobre El reino de este mundo, la realidad de los esclavos es diferente de la realidad de los blancos pero no podemos decir quien tiene razón o quien no la tenga porque la realidad no es concreta. Para mí, los sueños forman parte de la realidad. Podemos mantenerlos en nuestras mentes y nunca hablar de ellos. También, podemos hablar cada día sobre nuestros sueños como si fueran acontecimientos que igualmente fueron experiencias como las experiencias que tenemos en nuestras vidas cotidianas. Pero, si hablamos sobre nuestros sueños así, también hay que pensar si los consideramos acontecimientos que son fluyentes con nuestras vidas “despiertas” o si los separamos completamente como dos vidas diferentes, una que otras personas puedan ver, y una que solo es vista por el "sueñador" y solo podemos intentar explicarlo sin éxito la mayoría de las veces. Miguel Ángel Asturias y Alejo Carpientier – EN MI OPINIÓN – son maestros a la hora de tratar de comprender y comunicar esta relación entre realidades múltiples, como se conectan siempre y la combinación entre historia/fabula, pasado / presente, tiempo / lo anacrónico y espacio. La revolución en Haití es algo que por alguna parte puede ser imposible de explicar. ¿Ha pasado así realmente o no? Me hace preguntar si la historia que entiendo yo ahora es mayoría verdad o mayoría cuento. O si es mayoría cuento Como son las porciones? Para mí esto es lo que me hace pensar más en el curso hasta ahora, y al o mejor estoy sacando algo que no es lo más importante. Estas relaciones, sin embargo me parecen interesantísimas y creo que los autores que hemos leído tenían que haber pensado en estas relaciones mientras escribiendo. O no...

Sunday, January 17, 2010

SPAN365 blog No 2

Antes de escribir este blog quiero notar que desde he empezado este curso de SPAN 365 he tenido unos sueños tan inquietantes con muchos rasgos de la naturaleza que no he tenido mucho antes. Doy la culpa a Leyendas de Guatemala seguramente. Bueno! En esta segunda mitad es bastante confuso al prinicipio ya que el dialogo entre los dos personajes principales: Cuculcan y Guacamayo acaban siendo muy repetitivos. Sin embargo, una de las características más interesantes que sigo viendo en esta parte es la del tiempo no linear. Hay muchas veces en que Guacamayo dice, “de la mañana a la tarde, de la tarde a la noche, de la noche a mañana...” y sigue repitiendo el mismo orden cíclico del tiempo. Esto para mí es interesante a la hora de pensar en los otros ejemplos en esta obra en que el tiempo es algo roto que no tiene ni orden cíclico ni linear sino que algo anacrónico que salta de un lugar a otro. “La noche se hizo para la mujer. La mujer es la locura,” esto atiende ser un tema común en muchas obras que tratan de algún modo de los mitos creacionistas. Me sorprendió que todos los pájaros de la selva les gusta tomar. La combinación de sonidos de animales con dialogo humano que vemos en esta parte me hace recordar la cantidad de cosas naturales y zuréales mezcladas en esta obra. Me gusta que en esta segunda mitad del libro cada cuento tiene correspondencia con el ciclo del tiempo. La mañana amarilla, la tarde roja y la noche negra. Hace que el tiempo aparece más concreto que en la primera mitad. También, el diálogo me hace imaginar la escena de una manera más creativa. Al leer en la pagina 98 “jugar es la única actividad noble de una tortuga,” acabé riéndome tanto. Siento que hay muchos más elementos de humor en esta segunda mitad. Tal vez creo esto porque soy uno de esas personas que lo encuentra bastante divertido cuando hay animales personificados de forma graciosa, diciendo alguna cosa así, muy bueno. Todo este diálogo entre las tortugas es muy bueno. Al final de esta segunda parte en la pagina 146 me gusta mucho como suena una cosa que dice el Blanco aporreador de tambores. “Cada uno en su mundo, afuera, y todos reunidos en el espejo sonámbulo del sueno.” Me hace pensar en el hecho de que la vida sonada también es parte de la vida sino que en el mundo del sueno estamos viviendo algo sin limite ninguno.

Sunday, January 10, 2010

SPAN365 blog No 1

Al principio de la historia titulada Ahora que me acuerdo la descripción de la escena con José y Agustina en la pagina 22 nos presenta imágenes (para mi confusas) sobre el tiempo. Dice que “el cuento de los años es triste. Mi edad les hace entristecer.” Después en el tercer párrafo de la misma pagina, la frase, “El sol no me vido y los días pasaron sin tocarme,” me da la sensación de un sueno como se ve igualmente en muchas partes de este texto. Es por una parte por el lenguaje poético pero también hay algo en la estructura y mezcla de diferentes géneros que añade también a esa sensación. “En la sombra del bosque me burlan los sentidos,” esa frase de la pagina 25 es de las mejores frases que he escuchado nunca para describir lo que uno siente en un bosque misterioso. El leitmotivo de “noche delirante” me hace enfocar y concentrar más aun en los rasgos fantásticos y los que me hacen pensar en las imágenes que veo durante sueños. Tengo que intentar leer esto de forma diferente para no solo ver “lo que es como un sueno”. En la leyenda del volcán y más tarde en la leyenda del cadejo empiezo a ver muchos rasgos fantásticos mezclados con lo natural. Esto atiende ser cuando puedo ver esta obra como una colección de mitos creacionistas. Las escenas en que el autor describe el paisaje y lo natural de forma casi iluminándolo veo la combinación de los mitos antiguos y la mezcla anacrónica. Hablamos en la ultima clase de esta obra y como puede ser una “traducción” esto es evidente para mí cuando leo que Miguel Ángel Asturias es un hombre mestizo del siglo XX que aprendió una gran parte de su conocimiento de los indígenas en Europa. Cuando contemplo eso entiendo que muchas cosas en su vida podrían ser definidos como traducciones metafóricas. Ya que esta escribiendo en el siglo XX sobre como era antes de la llegada de los europeos en Guatemala eso es una forma de traducción que acaba con muchos rasgos que combinan lo fantástico con lo natural con lo mitológico. También, su lenguaje poético para mí es interesante y añade un elemento que lo pone aun más difícil de definir y categorizar. Sobre todo estoy empezando a tener la idea de que lo importante de esta obra esta en intentar examinar como el autor interprete los mitos y las obras de la antigua Guatemala y como eso se ve en sus palabras.